An edition of the dinnshenchas of Fafaind
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
This thesis presents an edition of the dinnshenchas text entitled Fafaind. This text has been translated in 1894 by Stokes in ‘The prose tales in the Rennes dindshenchas’, without notes and using the Rennes manuscript (with missing information supplied by the Book of Lecan version). Gwynn has also edited it in Volume II of ‘The Metrical Dindshenchas’, and provides an overview of the text’s manuscript sources in Volume V. While the dinnshenchas of Fafaind can be found in both of these sources, I wish to revisit this text. Although Stokes has published an edition of the prose dinnshenchas, and the poetry has been edited by Gwynn, Fafaind has never before been edited with the prose and poetry together, or with a more detailed discussion of the contents. Thus, the purpose of this thesis will be to present a more thorough overview of the dinnshenchas of Fafaind, providing the prose and verse portions of the text together and elaborating further with detailed discussion of the contents for the first time.
